ファンタジーに外来語

http://d.hatena.ne.jp/kaien/20070718/p1
http://d.hatena.ne.jp/trivial/20070719/1184780067


普通の言葉は、わりとメタに使っているけど、外来語は実体参照っぽいのがアレなのでは。
ファンタジーなキャラが、酒、といえば、我々を酔わせる何か、となるけど、果実酒、葡萄酒、発泡酒シャンパン、となるにつれて、固有性が増すという。


 例えば、「長剣」という記述は、西欧なら Long Swordとか、ドイツ語ならなに、とか、ファンタジー世界語でいうところの何何、という理解だけど、これがランス*1とか、グラディウス*2、となると、途端に世界が限定される。良く訓練されたファンタジーは、度量衡を設定するし、まあ、メートル*3でもいいけど。貫でもポンドでも。

*1:アリスソフトのゲーム。鬼畜王

*2:コナミのゲーム

*3:1秒の299 792 458分の1の時間(約3億分の1秒)に光が真空中を伝わる距離