http://d.hatena.ne.jp/trivial/20080119/1200670295
今ちょっと異世界を舞台にしたファンタジーを書いていたりする。
その中で、ずっと引っかかっているというか頭を悩ませていることに、「エール」という単語がある。声援のことではなく、上面発酵のビールのこと。
カタカナ語をそのままカタカナ名前で表記するのは、その異世界文化のあり方をぶち壊しかねないので極力避けたいのだけれど、どういった漢字表現におきかえたらいいのか。
一番妥当なのは「麦酒」になるのだろうけど、これはどう考えてもいわゆるビールとされるラガービールを思い浮かべられることになるだろう。単純に麦原料の酒だからと割り切ってみたとしても、じゃあモルトウィスキーや麦焼酎はどうなるのって感じだし。どのみち、麦酒=エールとはなりづらい気がする。
正確さを求めれば「上面発酵麦酒」とでもなるのだろうけど、いちいちそんな単語があらわれるのはわずらわしくてしかたがない。
結局、うまい答えが見つけられずにエールとひとまずエールと書いておいてあるのだけど、自分で見ても居心地が悪くてしかたがない。どうにかならないものか。
http://track-back.net/t-umemura/archive/618
http://d.hatena.ne.jp/REV/20070720/p6
http://d.hatena.ne.jp/REV/20070719/p1
http://d.hatena.ne.jp/REV/20070719/p3
状況説明についての小道具にするなら、キャラAは、グラス(陶器・金属のジョッキ)に「複雑な香りと深いコク、フルーティーな味*1」の酒を注いで飲んだり、キャラBは果実を醗酵させてつくったお酒を飲んだり、キャラCは、蒸留した度の強い酒を銀の杯に注がせたり。