地頭とは

http://konifar-zatsu.hatenadiary.jp/entry/2018/05/16/230025

賢いという意味の英語は色々ある。

intelligence

http://www.merriam-webster.com/の記述によれば、intelligenceとは、

the ability to learn or understand or to deal with new or trying situations

(訳例) 学ぶ能力、または理解しようとする能力、新しいことに対処する能力、状況を試みる能力

http://d.hatena.ne.jp/fuzzy2/20071022/p1

魔術師向き

wisdom

accumulated philosophic or scientific learning
(Google翻訳による訳例) 累計哲学や科学的な学習

http://d.hatena.ne.jp/fuzzy2/20071022/p1

思慮深さ、分別、経験による賢さで僧侶向き

他、clever、smart, brightなど。

日本語の「賢い」だと意味が拡散しているし、カタカナの「インテリ」だと皮肉屋で二言目には欧米ではと言ってそうなので、地頭とかいう言葉が使われるんだろうな。